Наконец-то я домонтировал видео по книге «Робинзон Крузо» Даниэля Дэфо в переводе (а точнее пересказе) Корнея Чуковского. Читал именно этот перевод я вполне сознательно, поскольку, во-первых, именно его я в детстве и сам читал, а, во-вторых, ознакомившись с правильными переводами (например, М.А. Шишмаревой), т.е. именно то , что хотел сказать автор, я понимаю, что книга не детская ни разу и читать её достаточно сложно из-за непростого слога и излишнего многословия принятого при написании книг в то время. И детям лучше всё-таки читать именно пересказ Чуковского — так этот довольно занудный роман, посвященный выживанию человека в одиночестве, становится хотя бы более бодрым и заходит легче. Хотя даже он современным детям кажется очень занудным, поэтому им проще прослушать его, чем мучительно продираться ещё и сквозь текст.